October 19

So excited to get my first letter from a reader of the Japanese edition.

0  comments

YOKOyankeeJレスリーヘルム様
あっという間に読み切ってしまいました。ただただ面白かった!!
近所の書店で、以前(20年程前)から日本の黎明期である明治初期に興味があり、お雇い外国人の話しなど特に興味 があったので、何気無く購入致しました。しかし、ただのフツーのおばさん?オバアチャンとしては読み尽くした感があったのでさほど期待もせず…(ごめんなさい)
歴史家が書いた歴史ではない誤魔化されてない歴史を知る事ができました。えーっ、えーっ、そうなのぉー!の興奮の連続でした。
本当に興味深い内容でした。
私は(1950生)神戸出身なので あのジェームズ邸との繋がりには驚かされました。
また、わたしの曽祖父は横浜で税関の仕事に携わり、高祖父も横浜で官舎に住み、通訳をしていたので、ユリウスさんと関わったこともあったのではと…。
その後、曽祖父は税関の仕事が官から民へになり神戸支社を任せられ、神戸に移りました。
私の先祖ともどこかしらリンクし、楽しく読ませて頂きました。私の実家の六甲、山口組の話しが出てきたりしたのも嬉しかったですね。
それにしても凄い取材力ですね。
知りたい!という気持ちだけではできないことです。
素晴らしい知能と実行力の賜物ですね。挫けそうな困難も多々あったことでしょう。…稀有な方だと尊敬致します。
ただの一読者としては
いろいろ知る事ができ、感謝です。
本当にいい本をありがとうございました。
感想というより、感動と感謝を伝えたくメール致しました。
マリコさん、エリックさんの
健やかなることを願い。


Tags


{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

You may also like

My Mother, Born During O’Bon, Always Loved a Party

Barbara Helm in Japan and the Bay Area

Translate »